3H

winword


You are not connected. Please login or register

Những tình khúc quốc tế bất hủ ^^

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Go down  Thông điệp [Trang 1 trong tổng số 1 trang]

1 Những tình khúc quốc tế bất hủ ^^ on Mon Oct 25, 2010 10:53 am

Careless Whisper - WHAM



Những năm đầu thập niên 80 ,tại Anh nổi lên một ban nhạc trẻ được thính giả năm châu rất hâm mộ đó là nhóm nhạc WHAM ! Họ thực chất chỉ là đôi song ca của hai người bạn thân George Micheal và Andrew Ridgeley. Lúc ấy WHAM ! cũng được vô vàn các fan yêu mến như các bạn trẻ hiện nay hâm mộ các boysband bởi sự dí dỏm vui tươi trong cách trình diễn ; các khúc sôi động, khoẻ khoắn cùng với nét tươi trẻ. mượt mà trong ca từ.

Nhưng trên hết là sự cuồng nhiệt của hầu hết các fan nữ, vì cả 2 anh chàng đều đáng yêu và đẹp trai ! Nhất là nét mặt cổ điển kiểu Hy Lạp của George . Trong thời điểm đó giới yêu nhạc 5 châu không ai là ko biết khúc tình ca bất hủ của họ “ careless whisper ”, còn ở Sài Gòn tất cả các bạn trẻ đều huýt sáo làu làu đoạn saxo mở đầu nổi tiếng của ca khúc này và nó hầu như chiếm lĩnh hoàn toàn trong danh mục các quán café nhạc SG ! Nhưng có điều ít ai biết rằng, ca khúc “careless whisper” đã đưa WHAM ! lên đỉnh cao trong làng nhạc trẻ cũng chính là khơi nguồn của bi kịch làm tan vỡ nhanh chóng nhóm nhạc được yêu thích bậc nhất thời bấy giờ !....


Sau một loạt những ca khúc có tiết tấu vui vẻ, dễ thương, sôi động được khán giả khắp nơi yêu mến, George và Andrew bắt tay vào chuẩn bị một khúc tình ca mới:”careless whisper”. Lúc bấy giờ, những Video Clip được dàn dựng công phu đang chinh phục công chúng và tất cả các ca khúc của WHAM! khi xuất hiện trên Video Clip luôn luôn có đôi hình ảnh của đôi bạn trẻ này. Chuẩn bị cho “careless whisper” ra mắt công chúng, George M và Andrew R cùng quyết định phải sang Mỹ để thu âm và thực hiện phần hình ảnh trên Video Clip, một mặt để hoàn chỉnh về chất lượng, mặt khác để giới thiệu WHAM! với công chúng Mỹ. Chỉ còn vài ngày nữa lên đường thì bất thần Andrew R ngã bệnh, không thể lùi lại được nữa vì mọi việc đã được chuẩn bị chu đáo từ lâu, phương án hai tức tốc được tiến hành : Andrew R phải ở nhà dưỡng bệnh và chỉ còn George M một mình bay sang Mỹ thực hiện phần ghi âm và thu hình . Thế là lần đầu tiên một ca khúc quan trọng của nhóm WHAM ! được thực hiện mà thiếu một thành viên!

“Careless whisper” được tung ra cùng lúc với Video Clip quay tại Mỹ với hình ảnh một mình George M đã lập tức chiếm đỉnh cao của cả hai top Mỹ và Anh. Nhất là công chúng Mỹ, thị trường quan trọng nhất - họ thực sự bất ngờ bởi giai điệu của ca khúc và nhất là giọng ca mượt mà và gương mặt thật quyến rũ của George M. Tên tuổi nhóm WHAM! lập tức được thổi phồng lên chín tầng mây, nhưng thực chất đó chỉ là sự tôn vinh cho George M !!! Trước sự thành công quá sức tưởng tượng của ca khúc “Careless whisper”, tất cả khán thính giả hầu như chỉ biết đến George M, còn Andrew R thì chẳng ai quan tâm đến. Từ đó về sau theo yêu cầu của ông bầu ban nhạc WHAM ! , George M luôn luôn là giọng ca chính, trong các album cũng như xuất hiện trên Video Clip, mặc dù trên vỏ đĩa của các album nhạc luôn in tên và hình ảnh của 2 người, vai trò của Andrew R tội nghiệp càng lúc càng mờ nhạt, có lúc chỉ còn được xem như 1 nhạc công làm nền cho George M ! Mặc dù cả hai vẫn còn rất thân với nhau nhưng rồi kết cuộc gì đến cũng phải đến …

…. Vào một buổi chiều buồn trên sân vận động Wembley ở thủ đô Luân Đôn , chật ních gần 80 000 khán giả đến tham dự buổi biểu diễn chia tay của nhóm nhạc WHAM! sau gần 4 năm gắn bó . Trong suốt buổi biểu diễn, như thường lệ Andrew R vẫn âm thầm là một chiếc bóng cho George M . Khi tiếng saxo mở đầu ca khúc “careless whisper”cất lên , cả sân vận động như chùng hẳn xuống ... và người ta đã thấy những giọt nước mắt lăn dài trên đôi má của Andrew Ridgeley!



Hotel California - The Eagles




Hotel California là một album được ban nhạc rock Mỹ Eagles phát hành cuối năm 1976. Đây là album đầu tiên của Eagles không có sự tham gia của thành viên sáng lập Bernie Leadon, và là album đầu tiên có sự tham gia của Joe Walsh. Nó cũng là album cuối cùng có sự tham gia chính của tay chơi guitar bass kiêm ca sỹ sáng lập Randy Meisner.

Hotel California là album thứ 5 tự sáng tác (original material) của Eagles và đã trở thành một thành công thương mại lớn; kể từ khi được phát hành cuối năm 1976, nó đã được bán hơn 16 triệu bản chỉ tính riêng ở Hoa Kỳ, và được xem là album tự sáng tác bán chạy nhất của ban nhạc. Album này đã được xếp vị trí số một trong 8 tuần giữa cuối năm 1976 và đầu năm 1977 (không liên tục nhau), và có hai bài xếp hạng No.1 dạng đĩa đơn trên bảng xếp hạng Billboard Hot 100: "New Kid in Town", ngày 26 tháng 2 năm 1977, và "Hotel California" ngày 7 tháng 5 năm 1977.

Hotel California là một trong 15 album thuộc bất kỳ thể loại nhạc nào bán chạy nhất mọi thời đại. Điều này cũng khiến họ là một trong 5 ban nhạc có album bán chạy nhất Hoa Kỳ, danh sách còn gồm có ba ban nhạc và các nghệ sỹ rock khác; - The Beatles, Elvis Presley và Led Zeppelin, với Garth Brooks xếp thứ 4.

Năm 2001, VH1 của TV network đã chọn Hotel California là album thứ 15 vĩ đại nhất mọi thời đại. Hotel California xếp thứ 13 trong một cuộc điều tra năm 2005 được kênh truyền hình Anh quốc Channel 4 thực hiện để xác định 100 album vĩ đại nhất mọi thời đại. Năm 2003, album này đã xếp thứ 37 trên danh sách 500 album vĩ đại nhất mọi thời đại của tạp chí Rolling Stone.


Green Fields - The Brothers Four




Tiếng guitar tỉa từng nốt ẩn sau giọng hát bè nhẹ nhàng, đầm ấm như làm mở rộng ra trước mắt ta những cánh đồng bao la, dưới ánh nắng nhẹ nhàng lướt nhẹ trên màu xanh trải dài. Nơi có con sông hiền hoà chảy ngang qua những thung lũng xanh, dưới bầu trời xanh và những đám mây trắng trôi theo làn gió. Hình ảnh cặp tình nhân dạo bước bên nhau trong làn gió rung những ngọn cỏ xanh mướt đến bất tận. Hình ảnh cánh đồng xanh như là hình ảnh của một tình yêu vĩnh hằng, ta không thấy đâu là giới hạn của những cánh đồng xanh cũng như ta không thể đi đến được nơi tình yêu kết thúc.

Vậy mà những cánh đồng xanh bây giờ đã ra đi. Những cánh đồng không còn nữa hay là trong tim anh màu xanh của những cánh đồng đã không còn nữa rồi. Và cả những thung lũng xanh nay còn đâu, dưới ánh nắng thiêu đốt bởi mặt trời thì dòng sông cũng không còn chảy nữa. Vẫn nơi đây nhưng một mình anh, chỉ còn những cơn gió lạnh giá thổi qua trái tim anh. Bởi những cánh đồng xanh đã ra đi theo cặp tình nhân khi họ để những giấc mơ chia xa.


"Anh sẽ không bao giờ biết được..." như một câu hỏi không bao giờ có câu trả lời ngân mãi trên cánh đồng. Làm sao anh có thể tìm được câu trả lời khi những đám mây đen đã giấu ngày xanh đi rồi. Một giọng hát vút lên cao trên nền là bè trầm đang ngân dài, "anh chỉ biết.." đó là điều duy nhất anh có thể nhận ra lúc này: ở đây không còn lại gì cho anh cả khi mà em đã ra đi và mây đen đã che phủ cả trái tim anh để anh không còn thấy gì thấy gì trong thế giới rộng lớn này nữa.

Nhưng anh vẫn chờ em mãi nơi đây, anh sẽ chờ cho đến khi em quay trở lại và đem lại màu xanh cho những cánh đồng, cho dòng sông quay trở lại chảy lặng lẽ dưới ánh mặt trời. Anh sẽ chờ, chờ cho đến ngày em nhận ra điều đó. Em sẽ không thể hạnh phúc khi trái tim còn ở đâu đó bởi nó đã thuộc về những cánh đồng xanh rồi. Em chỉ có thể hạnh phúc khi em đem trái tim em trở lại với những cánh đồng xanh, và với anh một lần nữa ... và rồi cánh đồng xanh lại tràn ngập ánh nắng, và con sông lại rì rào chảy về xa xa phía chân trời nơi màu xanh trải dài bất tận như tình yêu vĩnh hằng của em và anh!


Yesterday Once More - The Carpenters




Hình như đã rất lâu rồi thì phải. Nếu nhớ không nhầm là hồi năm học lớp 2, tôi có học một bài thơ “Ngày hôm qua đâu rồi hả bố ?...”. Ôi ! mình già thật rồi, không nhớ nổi ông bố đã trả lời như thế nào nữa. Chỉ nhớ là câu trả lời của ông bố đó khiến mình phải suy nghĩ rất nhiều, về một ngày hôm qua ở “trong tờ lịch con vừa mới xé, trong cành hồng trong vườn …” (không nhớ chính xác).

Không hẳn là tuýp người hoài cổ, nhưng những gì của ngày hôm qua, những thành công, thất bại, những niềm vui, nỗi buồn… luôn là những thứ mà không bao giờ mình muốn đánh đổi với bất kì cái gì. Lúc mới thất tình thì hay nghe bài “Will you wait for me” và gặm nhấm nỗi đau, lúc quen bạn gái mới thì nghe bài “Obvious” để lấy cảm xúc viết thư tình, rồi cứ mỗi khi tết đến lại nghe “happy new year” đến chán chê… Rồi hôm nay cũng vậy, ngồi nghe “Yesterday once more” để nhớ về những chuyện đã xảy ra. Chợt thấy có một chút hụt hẫng, như mình đã mất một cái gì quý lắm.

Có những chuyện mình đã làm, có những điều mình đã nói mà mãi mãi mình không thể làm lại từ đầu hay rút lại lời nói. Có những chuyện làm mình thấy hối hận, thấy xấu hổ nhưng hình như đó cũng giống như những sự kiện của phần đời nhỏ bé, không thể thiếu để tạo nên 60 năm ý nghĩa trong cuộc sống ngắn ngủi của chúng ta. Có những lúc ngồi nhớ lại chuyện một đứa bạn kể từ hồi năm nào, mà vẫn thấy mắc cười, rồi ngồi cười một mình, rồi lại thấy buồn, thấy trống trãi vì đứa bạn ấy không còn bên cạnh mình để chọc mình cười… Chắc không ai khùng như mình đâu nhỉ ?

Giai điệu của bài Yesterday once more thật nhẹ nhàng, nhẹ nhàng đến mức mà khi vừa nghe vừa viết như thế này tôi cũng quên mất là mình đang mở nhạc đấy. Giai điệu ấy cứ như được viết ra từ cái tâm trạng của mình lúc này vậy. Một chút gì đó, cũng nhẹ nhàng, ở bên trong, dù không rõ lắm, nhưng khiến bụng dạ chợt bồn chồn …

When I was young
I'd listened to the radio
Waitin' for my favorite songs
When they played I'd sing along
It made me smile

Those were such happy times
And not so long ago
How I wondered where they'd gone
But they're back again


“Khi còn nhỏ, tôi thường nghe radio, chờ đợi những ca khúc mà mình yêu thích, khi người ca sĩ hát thì tôi ca theo, điều đó khiến tôi rất vui…Đó là những khoảng thời gian hạnh phúc không lâu về trước, nhưng không biết chúng biến đi đâu rồi, tôi tự hỏi… Nhưng một hôm chúng đã trở lại…”.


Nhắc tới đây lại thấy giống mình, hồi nhỏ mình cũng thường hát theo radio lắm, lúc đó còn nhỏ, làm nhiều chuyện ngốc nghếch mà không thấy xấu hổ, chứ bây giờ kêu mình quấn mền cầm cây bình bát chạy khắp xóm đóng vai thần điêu đại hiệp vừa đi vừa chíu chíu pằng pằng thì… xin kiếu . Nhưng nghĩ lại cũng vui vui, lúc đó thích cái gì là làm đó, bị lậm phim ghê lắm. Lúc coi phim “Ocean Girl” của Úc xong thì suốt ngày xuống sông bịt mũi tập lặn, rồi coi phim “Thế giới bí mật của Alex Max” cứ tưởng rằng nếu mình tập trung nhìn một cái ly nước thì nó sẽ dịch chuyển, rồi coi “Emili ở trang trại trăng non” lại tập tành viết nhật kí, lúc đó chỉ mới học lớp năm …
Ừ, mà cũng nhờ viết nhật kí mà mới nhớ được ngần ấy chuyện để lôi ra mà kể. Ôi, bài hát lại qua mất cái khúc đang viết mất rồi, để lần sau. Nhắc tới nhật kí mới nhớ, không ngờ lại có nhiều người thích viết nhật kí như vậy, nhưng hình như chỉ có cách ấy, người ta mới không quên những gì mình đang làm ngày hôm nay.


But they're back again
Just like a long lost friend
All the songs I loved so well
(*) Every Sha-la-la-la
Every Wo-wo-wo
Still shines
Every shing-a-ling-a-ling
That they're starting to sing's
So fine

When they get to the part
Where he's breakin' her heart
It can really make me cry

“ Nhưng rồi chúng trở lại, giống như những người bạn thân rất lâu rồi bị thất lạc, những bài hát mà tôi từng yêu thích, từng giai điệu sha-la-la, oh-o-oh vẫn còn đó, từng nốt sing-aling-aling nghe vẫn hay đấy chứ, khi mà người ta hát tới cái đoạn mà nam nhân vật chính làm tan nát trái tim nữ nhân vật chính, tôi lại bật khóc …”.


Có rất nhiều người, qua rất nhiều năm tháng, qua rất nhiều nỗi đau,… những tưởng mình đã chai sạn, những tưởng trái tim đông lại như cục nước đá , những tưởng mình không thể mở lòng ra được… Nhưng đối diện với một cảm xúc cũ, một cố nhân…Hay cụ thể trong bài hát này là một cái “favourite song” , cảm-xúc-Yesterday-Once-More vẫn còn đó, âm ỉ, âm ỉ… Và có lẽ câu nói “Thời gian sẽ xóa nhòa tất cả, sẽ thay đổi mọi thứ….” không phải lúc nào cũng đúng. Bằng chứng là mình cũng cảm thấy mình đang sống lại trong cảm xúc của ngày trước, vẫn là một thằng nhóc mãi không thể hiểu hết bài hát Yesterday Once More của Carpenters, vì mỗi lần nghe lại, tôi lại thấy nó hay hơn…

Nhiều thứ đã thay đổi quá rồi. Nhưng giai điệu ấy còn ở trong tôi,từng ký ức viết nên giai điệu thân quen tuyệt vời của bài hát ấy…Từng âm sling-aling-aling, từng tiếng sha-la-la, và tôi lại mỉm cười. Mình hạnh phúc thật đấy, làm gì có thằng khùng nào ngồi đấy, tận 1 giờ sáng, chỉ để nghe và cảm nhận một cảm-xúc-Yesterday-Once-more…


Cho dù sau này có thể quên mất tiêu, cho dù sau này không biết con người có thể chế tao ra được cỗ máy thời gian hay không ? Vì không cần một phép màu nào cả….Chỉ cần sau này âm nhạc còn tồn tại, chỉ cần mỗi lần nghe Yesterday once more, chỉ cần 3 phút 54 giây thì với tôi ngày hôm qua sẽ trở lại.


Love to be loved by you - Marc Terenzi



Một mình lang thang trên đường bỗng bắt gặp giai điệu bài hát : " love to be loved by you " . Tôi mới nhận ra rằng tình yêu ko phải đến rất dễ dàng . Sau bao năm chờ đợi nó bắt chợt xuất hiện làm con tim sao xuyến . Cảm giác sung sướng đan xen với một chút bối rối đem đến một hương vị cuộc sống mới mẻ . Nhưng mọi chuyện đến cứ như là mơ , nó hư ảo như chính vẻ đẹp rạng ngời khi người đến bên . Phải chăng người đang yêu như một kẻ mù không biết đựoc đường đi và chính tình yêu của đối phương sẽ dẫn lối cho trái tim ??? " You are waiting for the weeding vows ............ Can you take my hand and lead me from here please " . Một lời hẹn thề có đảm bảo cho một tình yêu vĩnh cửu ??? Một tình yêu chân chính liệu có vượt qua được sóng gió của cuộc đời , những dư luận không ??? Tôi tin có lẽ không có gì là không thể vượt qua khi hai người luôn sát cánh cùng nhau bằng tình yêu nồng ấm . Tình yêu có lẽ đến từ nơi thiên đường nơi hai tâm hồn đồng điệu gặp nhau và không bao giờ chia lìa . Phải chăng mỗi người cũng đang tìm một nửa kia của mình . LOVE TO BE LOVED BY YOU ..... !!!


That's why - Michael Learns To Rock




That’s Why(That’s why you go away), một bài hát với những âm điệu sâu lắng nhẹ nhàng nhưng đã bộc lộ được cảm xúc chân thành nhưng thất vọng của một người con trai đối người yêu của mình.

Chàng trai hẳn phải rất yêu người yêu của mình khi hát lên bài hát này. Tiếng hát cất lên, chúng ta cũng hiểu được nỗi lòng và tình yêu cùa chàng trai si tình, nhưng cũng phần nào tội nghiệp cho chàng trai, tiếc cho một tình yêu say đắm, lãng mạn.

Nỗi buồn đang chiếm lấy trái tim chàng trai, một trái tim đã từng yêu tha thiết một người con gái nhưng lại phát hiện ra một nỗi buồn sâu thẳm trong ánh mắt của cô gái đó,bởi vì cô đã không còn yêu anh ta nữa. Điều đó lại càng khiến chàng trai đau buồn hơn gấp trăm ngàn lấn khi mà người chủ động trong tình yêu đó chính là cô gái ấy. Người muốn dừng cuộc chơi, muốn nói lời chia tay cũng chính là người ấy. Giờ đây khi mọi chuyện đã qua đi, tình yêu đối với chàng trai chỉ còn là nỗi ám ảnh trong tâm trí anh ta. Anh sẽ không thể nào quên được tình yêu đó.


Tình yêu chỉ là một ảo tưởng lớn mà đôi khi chúng ta vẫn thường hay mơ mộng về chuyện tình sâu lắng, lãng mạn và một kết thúc có hậu. Tin chắc rằng trên thế gian này vẫn sẽ tồn tại một thứ tình yêu bất diệt, cũng lãng mạn đó, cũng sâu lắng đó nhưng lại không mang đến được một kết thúc tốt đẹp như chuyện tình giữa chàng Romeo và Juliet của đại thi hào Shakespeare, bởi vì đó chính là tình yêu.

Đoạn cuối bản nhạc như lới gào thét trong trái tim đang úa tàn của chàng trai và vô phương hướng.Trái tim của chàng đã hoàn toàn mù lòa khi phải chia tay người mình yêu thật sự. Đó chính là tình yêu.

Michael Learns To Rock (MLTR) đã rất thành công trong việc thể hiện bài hát này. Chất giọng ấm và truyền cảm của Jascha Richter đã thể hiện được hết cảm xúc của bản nhạc. Chính vì thế mà That’s why đã trở thành một trong những bài hát của nhóm Michael Learns To Rock được yêu thích nhất qua thời gian.


Rhythm of the rain - The Cascades



Khi mà cuộc sống càng ngày càng diễn ra hối hả, vội vã thì có lẽ những cơn mưa thường đem đến cho lòng người những cảm xúc mới lạ và lãng mạn,đánh thức những rung động khuất lấp ngủ yên đâu đó trong tâm hồn. ...

Sáng nay trời âm u mây đen trĩu trịt rùi mưa rào rào, nhẩn nha nhấp từng giọt cà phê trong quán nhỏ ven đường, ngẩn ngơ lắng nghe vang đâu đó ca khúc quen thuộc và dễ thương của The Cascades-"Rhythm of the rain".

Ta hình dung ra cơn mưa như một ngươi bạn nhỏ của chàng trai để anh ta trút hết nỗi niềm: "Listen to the rhythm of the falling rain.Tellling me just what a foll I've been" (Những giọt mưa đang gõ nhịp ngoài cửa sổ,nói rằng tôi đã là một anh chàng khờ khạo biết bao). Sự ra đi của cô bạn gái đã đem lai cảm giác cô đơn trống trải trong tận đáy sâu tâm hồn chàng trai.

Cô đã "say goodbye"với cậu để tìm kiếm một niềm vui mới,một hạnh phúc mới,mà không hề bít rằng mình đã mang theo luôn trái tim của chàng trai(The only girl I care about has gone away. Looking for a brand new start).
Và giờ đây, chính những giọt mưa đang tí tách gõ nhịp đều đều bên ngoài khung cửa sổ lại là người cùng chàng trai chia sẻ nỗi buồn - 1 nỗi buồn trong trẻo rất đỗi nhẹ nhàng của trái tim mới chớm, với những "kể lể" rất trẻ con: frown: Rain please tell me now does that seem fair. For her to steal my heart when she don't care. I can't love another when my heart's somewhere far away"( Này mưa,mưa hãy nói với tôi rằng chuyện cô nàng đánh cắp trái tim của tôi rồi bỏ chạy thật chẳng"đẹp"chút nào. Làm sao tôi có thể yêu một ai khác khi mà trái tim mình đã bị mang đi?).

Phần lớn chúng ta yêu thích bài hát này một phần vì lyric khá giống với tâm trạng hay buồn vu vơ, thấy chuyện gì cũng to tát, lớn lao, mà không nghĩ rằng đó mới chỉ là những cảm xúc ban đầu, sẽ nuôi dưỡng tâm hồn chúng ta trở nên trong sáng và đẹp đẽ hơn....
Có ai lại không bị mê hoặc bởi giai điệu organ vui tươi và trong văn vắt của ca khúc này? Và mưa ơi, mưa cứ rơi rơi đi ...


Nothing gonna change my love for you - Glenn Medeiros



Em đã vô tình để anh bước qua cuộc đời rồi biến mất. Đã một lần em không níu giữ anh. Nhưng cuộc đời công bằng khi biết em yêu và đã để em lại được tìm thấy anh trên đường đời tấp nập.
Hà Nội hay Sài Gòn. Em cũng không biết nữa. Em không biết mình có nhau từ đâu, từ lúc nào, chỉ biết rằng gặp lại anh, yêu anh ... Tất cả như một định mệnh an bài. Giờ đây, em chỉ biết sống trong tình yêu vô bờ của anh, trong sự bao dung, yêu thương, trìu mến của một trái tim yêu hết mình. Và đến bây giờ em cũng hiểu thế nào là tình yêu và hiểu rằng em không thể xa anh.



If I had to live my life without you near me
The days would all be empty
The nights would seem so long
With you I see forever oh so clearly

Những giai điệu nhẹ nhàng từ chiếc điện thoại cứ thế báo cho em biết rằng anh đang nhớ đến e và muốn nghe em nói. Và những giai điệu dịu dàng cũng nhắc cho em biết rằng em đang yêu và được yêu. Em không thể sống thiếu anh vì anh là một phần cuộc sống của em. Tất cả sẽ trở nên vô nghĩa nếu một ngày nào đó anh bỏ em ra đi. Không chỉ mối tình đầu mới là đẹp, không chỉ những mối tình dang dở mới đáng để luyến lưu. Em đã từng yêu và nhờ nó e nhận ra rằng em yêu anh nhiều hơn hết thảy.

I might have been in love before
But it never feel this strong

Anh từng nói với em rằng cứ ném mình vào tình cảm thực sự, chúng ta sẽ nhận thấy rằng tình yêu là rất thật và cuộc đời đáng yêu biết bao. Còn em, với những suy nghĩ ngây ngô, không có tình yêu nào là vĩnh cửu, chỉ có những giây phút vĩnh cửu của tình yêu, em đã sống, yêu anh vì những khoảng khắc yêu trọn vẹn em có trong đời. Và em đã sống, nhìn cuộc sống và tình yêu bằng đôi mắt của anh.

Những giai điệu trở nên dồn dập nhưng vẫn dịu dàng và ngân vang:

Hold me now
Touch me now
I don"t want to live without you

Nothing"s gonna change my love for you
You ought know by now how much I love you
One thing you can be sure of
I"ll never ask for more than your love

Nothing gonna change my love for you
You ought know by now how much I love you
The world may change my whole life through
But nothing"s gonna change my love for you

Hãy giữ lấy em vì em không muốn mất anh. Những ca từ rộn ràng của điệp khúc cứ ngân vang như những lời thủ thỉ chân thành.

Hold me now
Touch me now
I don"t want to live without you

Chỉ với anh, em mới cảm nhận được rằng mình đã sống và yêu. Chỉ với anh em mới nghĩ nhiều hơn đến một gia đình có bàn tay che chở của anh, để em có thể ngân nga mãi bên anh.

Nothing"s gonna change my love for you
You ought know by now how much I love you
One thing you can be sure of
I"ll never ask for more than your love

Nothing gonna change my love for you
You ought know by now how much I love you
The world may change my whole life through
But nothing"s gonna change my love for you

Tình yêu là mật ngọt. Tình yêu là suối nguồn của những hạnh phúc và yêu đương. Em yêu anh nhiều đến thế và mong muốn cùng anh đi đến tận con đường. Em không đòi hỏi điều gì nhiều hơn tình yêu em có. Em muốn anh hiểu rằng cuộc sống có thể đổi thay nhưng tình yêu em dành cho anh là bất biến. Em muốn nó trở nên mầu nhiệm hơn, bời vì tình yêu cũng rất cao cả.

If the road ahead is not so easy,
Our love will lead the way for us
Like the guiding star
I"ll be there for you if you should need me
You don"t have to change a thing
I love you just the way you are
So come with me and share the view
I"ll help you see forever too

Tình yêu chân thật sẽ tìm đến những điều chân thật. Em yêu anh và tình yêu của chúng ta sẽ như những ngôi sao sáng dẫn đường. Em sẽ cùng anh chia sẽ tất cả, anh nhé.
Như một món quà tặng anh nhân ngày lễ tình yêu. Chúc anh một Valentine thật hạnh phúc bên em anh nhé. Và hãy luôn nhớ rằng bên anh có em và nothing goona change my love for you.


Hello - Lionel Richie



Em là người anh đã yêu, đang yêu và sẽ yêu mãi mãi, người mà anh yêu hơn chính bản thân mình, không một giây phút nào anh không nhớ đến em. Anh ngồi đây, nghe lại một bài hát cũ ngày xưa anh vẫn hát tặng em để kéo gần lại khoảng cách về không gian và thời gian tưởng như vô tận giữa em và anh lúc này. Từng nốt nhạc, từng ca từ thấm đẫm yêu thương làm anh hồi tưởng đến em, như em đang ở bên anh giờ này.

I've been alone with you inside my mind
And in my dreams I've kissed your lips a thousand times
I sometimes see you pass outside my door

Em yêu! Em là tất cả những gì quý giá nhất mà Thượng đế đã ban tặng cho anh và có lẽ em cũng hạnh phúc khi chúng mình đã có nhau trong cuộc đời này. Anh chỉ mong sao thời gian qua mau để anh được đón em về trong vòng tay của anh, để được nói với em rằng: ANH YÊU EM.

Hello ! Is it me you're looking for ?
I can see it in your eyes, I can see it in your smile
You're all I've ever wanted, and my arms are open wide
'Cause you know just what to say, and you know just what to do
And I want to tell you so much : I love you

Anh yêu em nhiều, nhiều lắm! Sự xa cách thổi bùng tình yêu trong anh càng mãnh liệt. Anh yêu em và luôn tin tưởng vào tình yêu của chúng ta nhưng trong sâu thẳm trái tim mình vẫn có những khoảnh khắc nhói lên ghe tuông, hơn dỗi khi không có em bên anh làm anh tưởng chừng như không chịu đựng nổi.

I long to see the sunlight in your hair
And tell you time and time again how much I care
Sometimes I feel my heart will overflow
Hello ! I've just got to let you know
'Cause I wonder where you are and I wonder what you do
Are you somewhere feeling lonely, or is someone loving you ?
Tell me how to win your heart, for I haven't got the clue

Nhưng từ trong sâu thẳm trái tim mình let me start by saying : I love you



Yesterday when I was young - Shirley Bassey



"... Yesterday when I was young
The taste of life was sweet as rain upon my tongue
I teased at life as if it were a foolish game
The way the evening breeze may tease a candle flame
The thousand dreams I dreamed, the splendid things I planned..."

"... Ngày trước khi tôi còn trẻ
Hương vị của cuộc sống thật ngọt ngào hệt như những hạt mưa thấm nơi đầu lưỡi
Tôi đùa giỡn với cuộc đời như thể đó là một trò chơi ngớ ngẩn
Buổi tối mang theo cái giá lạnh như khiêu khích những ngọn nến đang rực cháy
Hàng ngàn giấc mơ tôi vẫn mơ, những điều tuyệt vời mà tôi đã dự định làm..."

Giai điệu buồn bã và có phần hoài cổ trong ca khúc Yesterday When I Was Young khiến người nghe như hồi tưởng lại về một thời đã xa. Tuổi thơ là quãng thời gian tuyệt vời nhất và để lại nhiều ấn tượng nhất trong cuộc đời mỗi con người. Ở nơi đó có những ngày tháng vui tươi, hồn nhiên, những trò chơi, những giấc mơ và có cả những sự day dứt, tiếc nuối, thất bại của một thời bồng bột. Cảm xúc về thời ấu thơ của con người có thể thay đổi theo thời gian nhưng những ký ức về nó thì mãi mãi là bất diệt. Hãy sống hết mình với nhiệt huyết của tuổi trẻ để khi trưởng thành sẽ không phải nuối tiếc bởi "ngày hôm qua" sẽ chẳng bao giờ có thể tìm lại được. Rất nhiều nghệ sĩ nổi tiếng thế giới đã từng thể hiện thành công ca khúc này nhưng ấn tượng hơn cả có lẽ là giọng ca mang đầy tâm sự của diva lừng danh một thời Shirley Bassey.



Donna Donna - CLAUDE FRANÇOIS



"... Il était une fois un petit garçon
Qui vivait dans une grande maison
Sa vie n'était que joie et bonheur
Et pourtant au fond de son cœur
Il voulait devenir grand..."

"... Ngày xửa ngày xưa có một cậu bé nọ
Sống trong một ngôi nhà lớn
Cuộc đời cậu bé chỉ toàn niềm vui và hạnh phúc
Vậy mà sâu thẳm trong trái tim
Cậu bé luôn mong muốn trở thành người lớn..."

Một ca khúc nhạc country đi cùng năm tháng đã quá quen thuộc với người yêu nhạc trên toàn thế giới. Những giai điệu êm dịu, nhẹ nhàng đưa người nghe đến với câu chuyện về cuộc đời của một cậu bé từ những ngày ấu thơ cho đến khi trưởng thành. Trải qua một hành trình dài để rồi cuối cùng cậu bé nhận ra rằng cuộc đời có quá nhiều sự khổ đau và thất vọng và lại buồn rầu nhớ về thời ấu thơ hạnh phúc. Một quy luật thường thấy ở con người: khi còn bé thơ ta luôn mong muốn trở thành người lớn nhưng khi lớn lên lại mong muốn mình bé lại nằm trong vòng tay chăm sóc của cha mẹ. Lời tự sự buồn trong Donna Donna gợi nhớ về quãng đời thơ ấu đã qua và mang đến cho người nghe sự thấm thía cuộc đời. Phiên bản tiếng Anh của Donna Donna cũng rất nổi tiếng qua giọng ca của nữ ca sĩ Joan Baez.

Version tiếng Anh do Joan Baez trình bày



Seasons in the Sun - Westlife



Phiên bản gốc của ca khúc này có tên là Le Moribond của ca sĩ Jacquet Brel đến từ Bỉ. Le Moribond có ý nghĩa là lời giã từ của một người đàn ông trong lúc chờ hành quyết vì đã giết người bạn thân khi biết vợ mình ngoại tình với người đó. Đến năm 1974, nam ca sĩ Terry Jacks lần đầu tiên chuyển thể bài hát này thành tiếng Anh với tên gọi Seasons In The Sun. Ý nghĩa của bài hát lúc này lại là về những tâm sự chân thành của một con người sắp rời xa cõi đời. Người ấy cảm nhận được giá trị của cuộc sống và tình cảm giữa con người với con người. Những hoài niệm đẹp đẽ về thời thơ ấu hiện lên trong từng câu hát. Đến năm 2000, boyband người Ireland Westlife cover lại ca khúc này và rất được những người yêu nhạc Việt Nam ưa chuộng. Seasons In The Sun giống như là lời tạm biệt của một người sắp ra đi gửi đến bạn bè, gia đình, người yêu và cả những kỷ niệm của một thời quá khứ.


Eternal flame - The Bangles



Hãy khóc đi, nếu em muốn và nếu em cần một bờ vai để dựa, vậy hãy cứ bước đến bên tôi. Không êm ái như nhung, không vững vàng như bàn đá. Nhưng đủ mền để có thể làm vơi nỗi đau, đủ vững chắc để em dựa vào và khóc. Hãy khóc đi, khóc đi, đôi khi trời cũng cần những cơn mưa để làm tan đi những nắng nóng, những oi bức cho cuộc đời. Còn em, em hãy khóc trên vai tôi để xua tan những ưu phiền.

Hãy mở rộng tâm hồn của em, hãy để trái tim tôi sưởi ấm con tim em đang lạnh giá. Vì không một ngọn lửa nóng nào có thể làm tan chảy được khối băng đang ngự trị trong em, ngoài hơi ấm thương yêu nơi con tim của tôi đang giục giã. Hãy sống và hãy nhìn ra xung quanh, mặt trời trên vai em đang được thắp sáng bằng nguồn sống nơi trái tim của tôi đấy.

Đưa bàn tay của em để tôi nắm lấy nào. Hãy để tôi dắt em đi đến tận chân trời, để tôi đưa em bước lên chiếc cầu vồng bảy màu, và chỉ cho em thấy hạnh phúc đang chạy nhảy trên những cánh đồng xanh mướt phía xa xa. Người ta gọi đó là khu vườn cổ tích, khu vườn của hạnh phúc và tình yêu.

Hãy nhắm mắt lại, và đi theo tôi nhé...

Close your eyes, give me your hand , darling

Do you feel my heart beating? Do you understand? Do you feel the same? Am I only dreaming? or is this burning an eternal flame?

Hãy vững tin vào tôi, không một ai có thể làm em buồn được nữa, mỗi khi tôi đang ở bên em. Và khi tôi bảo em mở mắt ra, hãy mở từ từ thôi, thật từ từ, từ từ để khu vườn cổ tích kịp nở hoa, và chim chóc có thời gian tấu lên khúc ca tuyệt vời nhất. Như con chim hót trong bụi mật gai, chúng sẽ hót lên bài ca tuyệt vời nhất và rồi chết cho tình yêu của mình. Nhưng em đừng lo, đây là khu vườn cổ tích, nơi tình yêu sẽ sống mãi, sống mãi. Nơi sự bất tử của cuộc sống không bao giờ là mối bận tâm, người ta chỉ muốn một điều duy nhất bất tử, như ngọn lửa bất tử của tình yêu...

You belong with me

Do you feel the same? Am I only dreaming? Or is this burning an eternal flame?

(Say my name, sunshine through the rain

The whole life's so lonely and then you come and ease the pain. I don't wanna lose this

feeling....

Và này ... em. Em có muốn ở đây cùng tôi?


Right here waiting- Richard Marx



Lại một đêm không ngủ, thấy lòng mình trống trải đến tận cùng, anh nằm nghe một vài bản nhạc mong mình có thể chìm vào giấc ngủ và giai điệu quen thuộc của Right Here Waiting vang lên nhẹ nhàng và chua xót...

" Oceans apart day after day
And I slowly go insane
I hear your voice on the line
But it doesn't stop the pain "

Lời bài hát như bóp nát trái tim anh. anh chỉ là một chiếc bóng mờ nhạt bên lề cuộc sống của em, anh thấy em, nhưng không thể đến gần em, không thể nói với em dù chỉ một lời, anh chỉ có thể đứng nhìn em dần dần biến mất trong tầm mắt và anh biết anh sẽ mất em mãi mãi. Ngày qua ngày, anh như gần như trở nên mất trí trong sự chề đợi mời mòn, vô vọng. Trong đêm thanh vắng, anh nghe như nghe đó vọng lại tiếng nói của em, giọng nói ấm áp, nhẹ nhàng quen thuộc nhưng tất cả cũng chỉ là ảo ảnh và điều đó càng khiến anh thêm đau đớn, khắc khoải.

"If I see you next to never
How can we say forever "

Định mệnh đã cho em và anh gặp nhau nhưng anh không thể bên em mãi mãi, trách cứ định mệnh hay tình yêu anh dành cho em không đủ lớn, không đủ mạnh để giữ em ở lại bên anh.

"Wherever you go
Whatever you do
I will be right here waiting for you
Whatever it takes
Or how my heart breaks
I will be right here waiting for you "

Dù em có làm gì, dù em có đi tới đâu chăng nữa, thì anh vẫn nơi đây đợi em, anh không ngại bất cứ khoảng cách nào, dù thời gian mong đợi có dài đằng đẵng tới đâu, dù bao khó khăn, trở ngại anh cũng không thay lòng, anh đều có thể vuợt qua chỉ cần em ở bên anh, chỉ cần em đừng lạnh lùng với anh nhưng dưọng như em đang muốn đẩy anh ra khời cuộc đời em, một mình anh chèo chống, một mình anh mạnh mẽ thì liệu có ý nghĩa gì hả em Em ơi, dù trái tim anh có tan nát đến mấy thì anh vẫn nơi đây mong đợi em.

"I took for granted, all the times
That I though would last somehow
I hear the laughter, I taste the tears
But I can't get near you now "

Anh luôn cám ơn cuộc sống đã mang em đến cho anh, dù trái tim anh gần như vỡ vụn nhưng anh chưa một lần hối hận vì đã quen biết em, không hiểu anh có dại khờ không khi tin rằng rồi em sẽ ở bên anh mãi mãi, anh không cần biết niềm tin đó là vô vọng hay mù quáng, điều đó có ý nghĩa gì đâu so với tình cảm anh dành cho em. Anh nghe thấy tiếng em cười, anh đã nếm những gio.t nước mắt mặn đắng trên môi nhưng anh vẫn không thể bên em, dù anh có vẫy vùng hay cố gắng thật nhiều. Anh biết giờ đây em không còn quan tâm tới anh nữa, em cũng không thể biết rằng chính vì em mà anh trở nên dại khề như thế này, nhưng anh không trách em đâu, bởi vì anh đã yêu em thật nhiều.

"I wonder how we can survive
This romance
But in the end if I'm with you
I'll take the chance

Oh, can't you see it baby
You've got me goin' cRaZy

Wherever you go
Whatever you do
I will be right here waiting for you
Whatever it takes
Or how my heart breaks
I will be right here waiting for you "

Giờ đây, anh tự hỏi mình làm sao có thể níu kéo em được ,anh không biết mình còn có thể chịu đựng được cho đến bao giờ, có những lúc anh mệt mỏi, có những lúc anh hoang mang, có những lúc anh không biết rồi đây anh có thể đợi chề em hay anh cũng sẽ gục ngã và bề cuộc nữa chừng. Nhưng anh vẫn mong muốn có thể cùng em đi hết một con đường, anh muốn mỗi sáng khi thức dậy, anh sẽ nhìn thấy khuôn mặt em, mỗi khi mệt mỏi, có em bên anh. Anh có thể mất tất cả nhưng anh không thể mất em, em có biết điều đó không



My heart will go on - Celine Dion




Ái tình không nhìn bằng mắt mà bằng tâm hồn, vì vậy nhân loại khắc họa thần tình ái có hai cánh nhưng con mắt mù lòa…

“My heart will go on” là ca khúc viết riêng cho bộ phim Titanic, bộ phim dựa trên câu chuyện có thật, với hai nhân vật chính là Rose và Jack trong chuyến tàu định mệnh Titanic. Một thảm họa đã xảy ra khiến mọi chuyện lệch khỏi quỹ đạo không còn đi theo kế hoạch: Tinatic va phải một tảng băng trôi.

Trong giờ phút lênh đênh giữa đại dương, Jack đã nhường người yêu tấm phản duy nhất mà mình có. Rose may mắn được nằm trên tấm phản gỗ trôi dập dềnh trên mặt biển, còn Jack thì đã vĩnh viễn rời xa cô trong làn nước giá lạnh.

Ký ức buồn vui về Jack đã đi theo Rose suốt cả cuộc đời, để bây giờ bà già Rose đang sắp bước sang tuổi 101 ngồi kể chuyện cho những người thăm dò tàu Titanic về một người mà bà thực sự yêu, một người đã đem đến cho bà cuộc sống chân thực.

Ngay đêm kể xong câu chuyện, Rose đã chết, một mình và thanh thản. Linh hồn bà đến với Jack trên thiên đường, nơi họ đều trở về thời thanh xuân ban đầu. Một kết thúc có hậu cho họ.

“Tình yêu đến khi em yêu anh
Một lần thực sự, em sẽ giữ mãi
Trong đời mình, chúng ta sẽ luôn ở bên nhau”

Sau cái chết của Jack, Rose có thể tìm được cho mình một mái ấm nhưng điều quan trọng là tình yêu Rose giành cho Jack chưa bao giờ thay đổi cho đến những giây phút cuối cùng của cuộc đời mình bà vẫn kể về Jack bằng tất cả tình yêu mà bà có.

Bộ phim gợi cho tôi những suy nghĩ miên man, tình yêu của họ thật đáng khâm phục, mới gặp mới quen và mới yêu nhưng giữa ranh giới mỏng manh của sự sống và cái chết, Jack không ngần ngại giành hết những gì mình có cho Rose dẫu anh có phải chết. Đó là tình yêu mà người ta thường âu yếm gọi kèm 2 chữ “Thực sự”. Liệu rằng trong cuộc sống ngày nay tình yêu đấy có còn hiện hữu đâu đó?

Dẫu sao thì Rose cũng ra đi thanh thản sau khi kế xong câu chuyện, ở một thế giới nào đó Jack và Rose đã toàn tụ trong hạnh phúc và câu chuyện về họ sẽ còn được tiếp tục lưu truyền từ thế hệ nay sang thế hệ khác. Một chuyện tình vĩnh cửu!

“Anh ở đây, em chẳng còn phải sợ gì nữa
Và em biết trái tim mình sẽ mãi thổn thức
Chúng ta sẽ bên nhau như thế này mãi mãi
Anh luôn ở trong trái tim em
Và em sẽ mãi yêu anh cho đến suốt cuộc đời”

Đó là tình yêu, là khi không nhìn thấy nhau mỗi ngày nhưng cảm xúc về nhau vẫn luôn cháy bỏng, là khi không vai kề vai nhưng trái tim yêu luôn thổn thức, là khi không tay trong tay nhưng dòng máu nóng luôn hòa quyện.

Trong tình yêu không có khái niệm quên và nhớ, bới yêu là cảm giác dù ta ở đâu, ta làm gì vẫn luôn có một tâm hồn dõi theo ta có thể không bằng mắt nhưng chắc chắn bằng trái tim. Và tình yêu thực sự không bao giờ chết cho đến khi tim ta còn đập ngay cả khi người ta yêu không ở bên ta nữa.

Tình yêu trong xa cách ví như ngọn lửa trong gió, gió thổi tắt ngọn lửa nhỏ và thổi bùng ngọn lửa lớn…



Được sửa bởi TrongHieu ngày Fri Oct 29, 2010 12:36 pm; sửa lần 3.

Xem lý lịch thành viên http://3hhh.4rumer.com
If we hold on together - Diana Ross



Tôi không nhớ mình đã nghe bài hát này từ hồi nào, chỉ biết là đã khá lâu. Nhưng thực sự càm nhận được bài hát và thích nó nhất là khi tôi đang chuẩn bị thi đại học. Tình cờ ở nhà kế bên trên radio có phát bài hát này.Đó là giọng hát rất dễ thương của cô ấy mà thực sự mỗi lần nghe, lại như nghe một giai điệu bài hát ngọt ngào. Bài hát này do Diana Ross biễu diễn, mà chất giọng của ca sĩ này vốn đã quá ngọt ngào rồi, thêm cả giai điệu nữa, và những kỉ niệm quyện vào nó, nó đã từ từ trở thành một quãng trời để hồi tưởng mỗi khi tôi nghe nhạc.

Hãy lắng nghe, lắng nghe tiếng vĩ cầm réo rắt như từng cơn gió bay cao mãi về nơi xa, xa lắm. Từng cơn gió đầy tự do bay mãi. Đã cảm nhận được chưa bạn ơi? Từng tiếng Piano như những làn sóng vỗ mãi, vỗ mãi vào bờ như những điều dồn dập mà cuộc sống quanh chúng ta mang lại. Từng nhịp gõ của bộ gõ như từng bước chân bước đi trên con đường đời của con người bé nhỏ. Quá bé nhỏ, để nếu không kiểm soát được bản thân, chúng ta sẽ bị lấn át, bị cuốn đi mãi mãi.Tiếng Piano luôn chủ đạo đã nói lên điều đó bởi những điều cuộc sống mang lại rất nhiều, rất dồn dập.

Rồi sự tự do, những mơ ước của con người nhẹ nhàng đến, nhẹ nhàng đi như tiếng Violon réo rắt, nếu con người nhận không biết cách giữ lại những ước mơ đó. Con người nhỏ bé lắm nếu không thật sự tự chủ sẽ bị chìm hẳn vào tiếng sóng võ mãi, giống như tiếng gõ mất hẳn vào tiếng đàn piano nếu bạn không thường tập trung lắng nghe nó, tiếng gõ rõ ràng nhưng rất dễ bị khuất đi. Cái cảm giác sải bước chân đi theo những điều mơ ước trong đời.

Như từng lời hát đã vang lên: "Giấc mơ này là của bạn, hãy giữ lấy nó, giữ lấy nó và hãy nuôi nấng nó. Hãy luôn tin vào nó đừng để tháng ngày cuộc sống cuốn trôi nó đi, bị lãng quên bởi chính bạn. "Don't lose your way with each passing day. You've come so far don't throw it away. Live believing, dreams are for wearing. Wonders are waiting to start"

Hãy luôn tiến bước, luôn vui tười, bởi vì cuộc sống luôn có niềm tin, hy vọng. Hãy biết năm lấy những điều đáng quí trong cuộc sống này, giữ mãi nó bên cạnh bạn. Một ngày nào đó bạn sẽ rất hãnh diện về cuộc sống, về những ước mơ của mình dù lúc đó nó có trở thành hiện thực hãy mãi còn xa. hững điều khó khăn trong cuộc sống rồi sẽ qua, thời gian sẽ cuốn trôi tất cả , và ở bên bạn luôn có một người luôn cầu nguyện cho bạn, luôn mãi bên cạnh bạn trên con đường đời.

Bởi vì có một câu nói tôi luôn muốn nói với bạn: "Một ngàn người yêu em trong đó có tôi , còn mười người yêu em trong đó còn tôi , còn hai người yêu em người kia rồi sẽ ra đi tôi thì ở lại". Live your story. Faith, hope and glory. Hold to the truth in your heart. Souls in the wind must learn how to bend. Seek out a star. Hold on till the end. Valley, mountain, There is a fountain washes our tears all away. Words are swaying, Someone is praying. Please let us come home to stay.

Bên cạnh em luôn mãi có một ngọn lửa sưởi ấm cho cả em, cả tôi, dù trong bóng đêm, dù đã bay xa lắm những ngông cuồng, những ngang tàng mà ngày ấy tôi vẫn mang trên khuôn mặt đầy lạnh lẽo và nước đá của tôi như bạn bè tôi vẫn thường nói như vậy. Bạn, tôi vẫn cảm tháy được tia sáng tí sáng của cuộc sống, của hy vọng, của ước mơ của mỗi người. Những ước mơ mãi bay cao không bao giờ mất... dù của ước mơ bé nhỏ như những điều bạn mong ước hay khó thành hiện thực của tôi... If we hold on together, I know our dreams will never die. Dreams see us through to forever. When clouds roll by for you and I. When we are out there in the dark. We'll dream about the sun. In the dark we'll feel the light. Warm our hearts, everyone.

Một ngày, 2 ngày thời gian chẳng có nghĩa lý. Lắng đọng vụt tắt nhiều khi là vô nghĩa. Đeo đuổi theo một bóng hình... Bản "tình ca" mãi cứ trầm trầm, khó diễn tả. Những nốt trầm, nốt thanh sao cứ đều đều như nhau. Thăng hoa rồi tan biến. Chỉ mong một ngày kia nó sẽ không dang dở rồi biến tan như lá úa cuối mùa. Uh thì chờ xem, If we hold on together.



Big big world - Emilia



I'm a big big girl -- in a big big world
It's not a big big thing if you leave me
But I do do feel that -- I too too will miss you much
Miss you much...

Trong thế giới rộng lớn bao la .. do someone know someone have been waiting for someone ?
Mỗi khi nghe giai điều nhẹ nhàng của Big Big World cất lên , tôi như cảm nhận được một cơn sóng nhỏ cuốn lấy dòng suy nghĩ của tôi . Phải là cái giọng trầm cảm ấy của Emila , phải là cái dòng nhạc nhẹ mà buồn hiu hắt ấy mới có thể làm cho con người tôi khi nghe xong - ngẩn ngơ với nỗi buồn của chính mình ..

I'm a big big girl in a big big world ( ảnh minh hoạ )

Chẳng là gì cả , tất cả sẽ chẳng là gì cả nếu như tôi không còn anh .
Không chắc là người không yêu thì có cảm nhận được cái cảm giác giống của con sâu tình như tôi không . Ai đó tự hỏi , the feeling " it's not a big big thing " là cái cảm xúc gì ?

Ừ .. cảm giác đó nếu ai không trải qua - thì chẳng biết nó đau . nó quặn thắt . nó hụt hẫng . nó đáng sợ thế nào . Emila nó chỉ miêu ta tóm gọn nó bằng 2 câu thôi ..

I'm a big big girl -- in a big big world
It's not a big big thing if you leave me
... not a big big thing in a big big world with a big big girl .. like me .

Nghe rất nhẹ nhàng , tưởng chừng như một cái gì đó thoáng qua thôi . Nhưng thật ra , đó là cảm giác hoảng loạn , chới với nhất mà tôi từng trải qua .
Tất cả như chẳng là gì .
Nhưng cái "chẳng là gì " sao lại đưa vào một điệu nhạc nhẹ nhàng đến tê người ...

I can see the first leaf falling -- it's all yellow and nice
It's so very cold outside -- like the way I'm feeling inside

Lại là một chiếc lá rơi. Tôi cảm thấy mình rất có duyên với những chiếc lá lạc rơi trong một khung cảnh vắng lạnh như vậy . Nếu như trong "khoảnh khắc " , tôi cảm nhận được một chiếc lá "cuối thu mỏng manh " - yếu ớt khi mà " cây " không còn giữ lá , không còn cần lá nữa . Để " chỉ còn đêm nay mai lá kia rơi " , một cảm giác cay đắng chua xót .

Thì ra chiếc lá trong Big Big world là chiếc lá đầu tiên - vàng , đẹp như mối tình đầu tiên ... Nhưng nó lạnh , cái lạnh cũng làm cho người ta tê người .
Cũng như cái lúc ấy , cái lúc mà người ấy ngồi trước mặt tôi - nhưng tôi không bao giờ với tới - không thế chạm tới .Lòng tôi cũng lạnh , cũng lạnh ...

Có người hỏi tôi : " Lá rơi , vì cây không giữ lá hay gió thổi nên lá rơi ? "
Tôi trả lời : " Lá rơi vì lá phải rơi - số phận của lá là thế rồi . "
Số phận của chiếc lá đầu tiên ấy là thế , phải vàng úa đi , rồi lạnh toát ..
Bên trong lòng tôi thì lạnh toát , mà ngoài trời thì mưa ...
Outside it's now raining -- and tears are falling from my eyes

Why did it have to happen ?
Why did it all have to end ?

Đấy - cái khung cảnh tượng nhẹ nhàng hòa lẫn trong điệu nhạc dễ nghe dễ thuộc . Nhưng đâu ai biết , cả bài chỉ làm người khác lạnh đi , lạnh dần đi . Khi mà chung quanh buốt giá , lòng người cũng đóng băng theo . Có phải người ta sẽ tự hỏi , mình đã làm gì để mọi chuyện thế này ? Hay chính xác hơn , người đang yêu sẽ tự hỏi : " Tại sao lại yêu ? "

Nhưng chắc chắn sẽ không có câu trả lời , hoặc có chăng chỉ là nước mắt mà thôi .

I have your arms around me warm like fire..
But when I open my eyes
You're gone...

Ảo tưởng - Hoang tưởng ..
Không biết tôi có bao lần , có bao lần tự hỏi theo cái kiểu " I saw you smiling at me , was it real or just fantasy ? "

Rồi nhận ra đó chỉ là một ảo vọng . Giống như con người luôn cố gắng cười , cố gắng câm nín khi cần khóc . Nhưng có phải trong lòng đã đóng băng , và làn da săn lại vì cơn mưa tầm tã ?

Ảo tượng - mọng ước ngất ngưỡng - xa xăm ..



Boulevard - Dan Byrd



Anh muốn gọi em bằng những tình cảm nồng cháy nhất dù anh biết rằng em sẽ chẳng bao giờ thuộc về anh nữa. Có một đêm mưa rất to, những cơn mưa rào đầu tiên vào mùa hạ. Em sợ sấm chớp, sợ trời mưa. Biết như thế nên anh nắm tay em rất chặt, kéo em lại gần với anh hơn. Rồi như để cho em khỏi sợ hãi anh đã hát cho em nghe. Những câu hát cứ vang lên trong mưa, em không còn sợ hãi nữa. Vì anh nắm tay em và đang hát cho em nghe . Vì lưng anh đang là nơi em dựa trong mưa . Vậy mà anh không thể tin được có một ngày mình chia tay. Ngày trước, nếu có ai đó nói với anh là mình sẽ chia tay anh sẽ nghếch mắt lên, cười với họ vì chẳng bao giờ anh tin có ngày đó. Anh không tin vì ngày ấy anh yêu em đến thế.

Em! Cảm giác mất em làm cho anh thấy mình cô độc. Cứ mỗi lần mưa rơi rơi anh hát bài hát cũ. Nhưng chẳng bao giờ em còn nghe được nữa phải không em? Anh không nuối tiếc em ạ. Anh buồn vì anh yêu em, vì trong trái tim anh đã đầy chật những bóng hình của em, những kỷ niệm với em mất rồi. Biết bao giờ anh xoá hết được chúng em ơi? Mưa hạ làm cho phượng rụng cánh tơi tả, màu đỏ xác xơ cả lối về. Anh nghĩ về màu của trái tim, của hạnh phúc trong anh giờ cũng xác xơ như thế. Bằng giờ này năm trước em líu ríu bên anh, còn bây giờ anh chỉ có một mình với sự cô đơn trống trải. Lối về ngày cũ, những con đường cũ chỉ còn lại anh và sắc phượng tàn của một thời mình yêu nhau.

Never knew that you would go so far
When you left me on that boulevard
Come again you would release my pain
And we would be lovers again

Bài hát ấy anh đã hát cho đến khi cổ họng anh rát bỏng, anh chìm sâu vào giấc ngủ nặng nề. Anh không muốn tin rằng anh mơ, bởi cách đó có vài phút thôi, vài phút trước tay em vẫn còn trong tay anh. Vậy mà khi mở mắt ra em không ở bên anh nữa. Trời không mưa mà nắng mênh mang nhưng lòng anh mưa ngập tràn. Bài hát cũ giờ anh không hát cho ai nghe, ai sẽ là người đi cùng em trong mưa như anh đã từng đi với em ngày trước?

Những ngày không em, ngày nào anh cũng nghe Boulevard. Nhưng em thì chẳng bao giờ biết điều ấy. Biết cũng chẳng để làm gì mà em. Khi em không còn yêu anh nữa, tình yêu không thể níu kéo bằng sự thương hại. Nếu có em, nếu bàn tay nhỏ bé của em vẫn còn trong tay anh mà trái tim ấy không còn hướng về anh nữa anh sẽ còn đau hơn, buồn hơn. Vậy thì em ơi, bài hát trong mưa ngày xưa anh hát mưa đã cuốn đi rồi. Boulevard anh hát cho em sẽ chẳng bao giờ em nghe được. Anh chỉ biết rằng mỗi lần anh nghe bài hát ấy anh lại nhớ đến em.

I don't know why you said good bye.
Just let me know you didn't go forever my love.
Please tell me why you made me cry.
I bag you please I'm not uneasy if that's whay you want me to

Em thân yêu của anh,

Dẫu thế, tất cả vẫn còn vẹn nguyên trong trái tim anh về những ngày chúng ta ở bên nhau, về những chiều lộng gió, về những buổi tối sương mờ dần trên mặt hồ. Dẫu nuối tiếc và buồn đau thì những tháng ngày ấy vẫn chỉ là quá khứ chẳng bao giờ chúng ta quay lại được nữa. Bây giờ bên em là ai, anh không biết. Nhưng trên tất cả anh cầu mong em yêu người ấy để người ấy hạnh phúc, không phải một thời đau đáu hoài niệm như anh. Em thân yêu của anh, anh không hề cao thượng. Nước mắt của em đã nhiều rồi, nhiều đến lúc tưởng chừng cạn khô và ráo hoảnh. Anh không muốn em phải khóc như em đã khóc. Ở một nơi xa anh mong cho em được hạnh phúc.

Chỉ có một điều anh muốn gió chuyển đến em. Em thân yêu, bản tình ca anh hát cho em, những bản tình ca trong mưa ngày ấy anh hãy chỉ giành cho em thôi nhé. Anh chỉ giành cho em và cho chính bản thân anh. Đường chiều nay đầy gió, anh lang thang trên những con phố mưa nắng để nhớ và yêu em. Anh lại hát Boulevard. Nhưng anh không còn buồn như ngày xưa nữa. Bây giờ tất cả trong em chỉ là quá khứ, kể cả tình yêu em giành cho anh cũng đã là quá khứ. Nhưng quá khứ là mãi mãi, là không thay đổi, như những ngày em yêu anh. Boulervard, đại lộ ngày xưa, những con đường của ngày xưa và những bản tình ca ướt mưa anh hát, tóc em xoã bay trong chiều gió xa.

Bước chân anh đã nhẹ tênh dẫu trong lòng anh biết anh vẫn buồn. Chỉ một chút hoài niệm thôi, mong em đừng giận anh nhé. Em đã đi qua mùa xuân. Em đã học cách đứng được trên đôi chân của em. Anh không lo lắng nữa. Đường chiều xao xác gió bay, phượng rơi lả tả... Giờ đây chỉ mình anh hát cho chính anh nghe bản tình ca ngày xưa anh hát. Anh hát Boulevard, bài tình ca giành cho anh...


Casablanca - Bertie Higgins



Tôi không biết mình đã nghe "Casablanca" khi nào nữa, có lẽ cách đây 12, 13 năm gì đó. Hồi đó, tôi học lớp 10, tình cờ nghe được ca khúc này từ nhà một người bạn. Nó thật hay - Đó là cảm nhận của của tôi khi đó. Bây giờ mỗi khi nghe lại, vẫn nguyên vẹn cảm xúc xưa. Có lẽ nó bất hủ chính là vậy, đã cũ nhưng vẫn mới mẻ .


Ngày 18/7/2006, tạp chí Radio Times đã bình chọn Casblanca là bộ phim đẫn đầu danh sách phim kinh điển hay nhất mọi thời đại và khuyến khích khán giả không nên bỏ qua. Casablanca do hãng Warner Bross sản xuất năm 1942, phát hành năm 1943, do Michael Curtiz làm đạo điễn. Phim được 8 giải Oscar và đoạt 3 giai: Phim hay nhất, Đạo điễn xuất sắc nhất và kịch bản xuất sắc nhất. Hai ngôi sao Humphrey Bogart ( Rick) và Ingrid Bergman(Ilsa) đã làm say đắm bao khán giả. Đặc biệt ca khúc " As time goes by" trong phim được mọi người yêu thích.

Truyện phim xảy ra vào thời kỳ Chiến tranh Thế giới thứ 2. Rick Blaine - chủ một quán rượu nổi tiếng nhất ở Casablanca - tình cờ gặp lại người yêu cũ Issa. Cuộc sống của anh bỗng chốc đảo lộn, khi mà giờ đây Issa đã có chồng. Cô cùng chồng đang chạy trốn quân phát xít. Rick phải làm sao khi mà trong tay anh chỉ có hai hộ chiếu - tấm giấy thông hành đảm bảo cho cuộc đào thoát, cho anh và Issa, hay hy sinh cho Issa cùng người chồng của cô ấy?

Những thước phim đen trắng chân thành kể chuyện tình đẹp như giấc mơ xa xôi. Giấc mơ ấy vẫn thường hằng khát khao yêu và được yêu vĩnh viễn. Casablanca hấp dẫn mọi thời đại là bởi vì tận sâu lòng người luôn đợi tình yêu lớn trong đời. Đó là tình yêu mà người ta không chỉ biết chết cho người mình yêu mà còn biết sống trong đau khổ để dành tặng hạnh phúc cho người mình yêu. Rick biết yêu và biết hy sinh. Ilsa biết yêu và biết dừng lại. Ai nói khi ra đi, nàng không giữ một mảnh trời riêng trong hồn? Mảnh trời riêng có ông hiện diện? Ai nói Victor không biết nàng có cõi riêng, nhưng ai nói lòng ông ấy không xót xa? Ừ, thì cũng có buồn vì lòng vẫn mong ông và nàng nối lại tình yêu xưa, cho cung đàn cũ được tấu khúc tương phùng. Nhưng thôi, dẫu xót xa mấy cũng đành. Họ chỉ còn có thể gặp nhau trong giấc mộng mà thôi.

Quay trở lại với ca khúc "As time goes by" trong phim. Ca khúc này nghe bên ngoài có vẻ như quá bình thường. Nhưng khi được lồng vào phim, quả thật là ấn tượng. Ai đã từng xem Casablanca chắc hẳn không thể quên được tiếng Piano và giọng ca ngọt ngào của Sam hát ở quán Cafe của Rick.



Bad day - Daniel Powter



Tôi thực sự thích cách Daniel đã làm với âm nhạc của mình, mỉa mai nhưng không hề chua chát, buồn, nhưng không ảo não, giận giữ nhưng không cuồng loạn, mọi thứ đều đúng mực, đều dừng lại ở mức cho phép. Cái buồn, cái u ám cứ len lỏi vào những giai điệu vui tươi, trong dòng chảy thanh nhã của Styrofoam, trong câu chuyện về sự lừa dối của Free Loop, trong những thanh âm hoang dã freestyle của Suspect, hay trong những câu hát ngân cao của Jimmy Gets High.

Hit thành công nhất của album, Bad Day, viết về một ngày xấu, một ngày tồi tệ, nhưng lại được đặt trong một nét giai điệu rộn ràng. Điều này giải thích tại sao Bad Day lại thành công đến thế khi giới trẻ khắp thế giới, hay cả chính bạn nữa, đều đã có lần nhẩn nha theo: “’Cos you had a bad day, you’re taking one down, you sing a sad song just to turn it around…”. Để làm ngày tối tươi sáng hơn với những giai điệu vui tươi?
Đúng. Để tự an ủi mình, hoặc đồng cảm với bạn mình khi gặp chuyện buồn hoặc ngoài ý muốn? Điều này cũng không sai. Và trong thời đại mà bạn trẻ luôn bị stress, luôn bị đặt dưới áp lực của công việc, của sự thôi thúc của việc chứng tỏ mình, ganh đua từng chút một thì stress, suy sụp… trở thành một tất yếu. Bad Day xuất hiện không phải như một lời than van, giận giữ, mà như một sự sẻ chia, làm cho những căng thẳng, suy sụp kia vơi bớt, và càng khiến người ta trở nên mạnh mẽ hơn sau Bad Day.

Mỗi bài hát trong album là một câu chuyện được kể không chỉ bằng lời mà còn bằng âm nhạc, không phải là thứ âm nhạc bình thường, mà là thứ ngôn ngữ âm nhạc của riêng Daniel Powter, là một sự hòa trộn thật nhuần nhị giữa giọng hát, tiếng piano ấm áp trải dài và những bản hòa âm rực rỡ đầy màu sắc.

"Thực sự chưa bao giờ tôi biết mình đang chơi gì. Tôi chỉ theo đuổi những âm thanh hay bằng trái tim mình và tiếp tục duy trì". -- Daniel Powter



Cry on my shoulder - Super Star



Có người nói với tôi rằng đôi vai chính là phần quan trọng nhất của cơ thể, chỉ vì nó là nơi mà những người ta thương yêu nhất có thể dựa đầu vào khi họ khóc.

Trong cuộc đời của mỗi người đều phải trải qua biết bao chông gai, có những lúc mệt mỏi tưởng như ngã quỵ, khi đó chỉ cần bờ vai của một người thân, người bạn, người yêu thì mọi khó khăn không là gì cả (đó là những gì mà Cry on my shoulder sẽ mang đến cho mọi người)

Giai điệu mượt mà của bài hát chất chứa bao nỗi lòng của chàng trai với người mình yêu, một tình yêu chân thành và cao thượng biết bao: “Nếu người hùng trong mơ đã chẳng đến bên em, nếu em cảm thấy buồn, em cần một ai đó bên cạnh... , nếu em gọi điện mà bạn bè chẳng có ai ở nhà... , nếu em muốn khóc hãy ngả đầu lên vai tôi mà khóc. Nếu em cần một người thực sự quan tâm đến em,... nếu con tim em trở nên giá lạnh, khi ấy tôi sẽ chỉ cho em xem một tình cảm chân thành có thể làm được gì.” (If the hero never comes to you, if you need someone you’re feeling blue,... if you you call your friends nobody’s home,... if you wanna cry, cry on my shoulder. If you need someone who cares for you. If you’re feeling sad, your heart gets colder, yes I show you what real love can do).

Chúng ta luôn đặt ra những hình mẫu lý tưởng cho người yêu, luôn mơ tới những chàng trai tuyệt vời như trong truyện, nên đã vô tình không nhìn thấy có một chàng trai cũng rất đáng yêu ngay bên cạnh mình. Người đó tuy không có đôi mắt biết cười của Zai zai, người đó chỉ có cặp kính cận nhưng đó lại là người ngồi suốt mấy giờ đồng hồ trên mạng để tìm tài liệu giùm bạn, người đã mua đồ ăn sáng cho bạn khi bạn bệnh, chạy xuống mấy tầng lầu để mua thuốc đau dạ dày cho bạn, lắng nghe bạn tâm sự, cho bạn mượn bờ vai để ngả vào khi bạn khóc... Lời bài hát đã đánh thức trái tim của biết bao cô gái, rằng không cần phải tìm đâu xa xôi, hạnh phúc ở ngay bên cạnh mình. Giọng hát nhẹ nhàng, sâu lắng như lời thổ lộ chân thành làm thổn thức trái tim của người nghe, giai điệu du dương, ngọt ngào của từng câu chữ làm mọi thứ xung quanh bạn như bất động. Bạn chơi vơi giữa chốn thiên đường với tình yêu dịu ngọt, bạn thật sự xúc động, muốn chạy ngay đến bên người đó.

Trước tình cảm chân thành, cảm thông, chia sẻ đó thì dẫu tim có bạn băng giá đến đâu cũng phải tan chảy: “Nếu bầu trời với em chỉ một màu tăm tối, dù với em thiên đường có ngàn dặm xa xăm, hãy cho tôi hay, tôi sẽ cùng em đến nơi đó. Tôi sẽ luôn ở bên cạnh em, tôi hứa đấy, tôi sẽ chẳng khi nào lẩn trốn em đâu.” (If your sky is grey, if heaven is a million years away oh let me know. I will always stay by your side, I promise you I’ll never hide). Nếu có ai đó nói với bạn những lời này thì bạn đừng vội lắc đầu mà cho rằng điều đó không có thật, chỉ là những lời sáo rỗng. Bạn hãy nhìn vào đôi mắt của họ, bạn sẽ hiểu ngay rằng trên đời này vẫn còn tồn tại một tình cảm mộc mạc, chân thành và đang hiện hữu ngay trước mặt bạn.

Hãy tin đi và bạn sẽ biết thế nào là hạnh phúc. Hãy yêu thương, quý trọng những gì bên cạnh, đừng mãi chạy theo những ảo tưởng mà bỏ qua cái thật sự quan trọng của đời mình. Khi gặp khó khăn, bạn sẽ thấy đôi vai của những người bạn và người thân có ý nghĩa như thế nào. Và bạn hãy để đôi vai của mình trở thành chỗ dựa của mọi người, khi đó bạn sẽ thấy mình hạnh phúc biết bao.



Everything I do (I do it for you) - Bryan Adams



Bản nhạc bất hủ trong phim Robin Hood từng được phát đi phát lại trên truyền hình HTV những năm thập niên 1990, Everything I Do (I Do It For You) của Bryan Adams - ca sĩ từng đến VN trình diễn - vừa được bình chọn là ca khúc phổ biến nhất để cô dâu chú rể khiêu vũ trong ngày cưới.

Ca khúc có nội dung trữ tình này (“Mọi việc anh làm chính là làm cho em”) từng đứng nhất bảng xếp hạng Anh quốc trong 16 tuần vào năm 1991, là chọn lựa đầu tiên của 5% cặp tân hôn được thăm dò.

Xin giới thiệu cùng bạn lời ca khúc Everything I Do (I Do It For You) của Bryan Adams, đặc biệt cho những bạn sắp gắn kết đời mình với một ai đó. Hãy là một “người hùng” của nàng như lời bài hát.

Hãy nhìn vào mắt anh, em sẽ thấy em ý nghĩa biết bao đối với anh. Hãy lùng sục anh trong tâm can, trong linh hồn em đến chừng nào em tìm thấy anh mới thôi. Đừng bảo những nỗ lực cố gắng trong tình yêu là vô ích. Em biết anh yêu em thật lòng. Mọi việc anh làm chính là làm vì em. Không có tình yêu nào như tình yêu em dành cho anh và chẳng ai xứng đáng hơn em cả. Ở đâu thiếu vắng em, ở đó chẳng ý nghĩa. Anh sẽ chiến đấu và ngã xuống vì em. Anh sẽ chết cho em. Em biết đó là sự thật, mọi điều anh làm là dành cho em



Time to say goodbye - Sarah Brightmen & Andrea Bocelli



Mỗi khi cô đơn, em thường mơ về nơi chân trời nhưng thật sự thì chẳng phải thế. Luôn là chẳng có chút ánh đèn nào trong căn phòng không ánh mặt trời.

Và cũng chẳng có mặt trời đâu, khi anh không ở bên em.

Hãy nhìn qua khung cửa sổ, anh sẽ thấy được trái tim em. Trái tim anh đã chiến thắng, đã xâm chiếm trọn vẹn tâm hồn em, đã rót đầy ánh sáng vào căn phòng tăm tối nơi em ẩn mình bấy lâu

Time to say goodbye.
Places that I’ve never seen or experienced with you.
Now I shall, I’ll sail with you upon ships across the seas,
seas that exist no more,
it’s time to say goodbye.

Đã đến lúc để nói lời tạm biệt. Tạm biệt những chốn em chưa bao giờ thấy hoặc chưa bao giờ trải nghiệm với anh. Giờ đây em sẽ cùng anh lái thuyền vượt đại dương, vượt cả thế giới. Biển cả rồi sẽ sẽ biến mất, đại dương rồi sẽ ở lại phía sau...

Đã đến lúc nói lời tạm biệt.

Khi em chẳng bên anh, anh mơ thường mơ về nơi chân trời ấy, nhưng sự thật chẳng như thế. Và dĩ nhiên, anh biết rằng dù sao đi nữa em vẫn sẽ luôn ở bên anh. Em, vầng trăng của anh, và em bên anh.

Em, mặt trời của anh, ở bên anh nhé!

Em sẽ phục sinh lại mọi thứ với anh/ Em sẽ đi cùng anh trên chiếc thuyền vượt đại dương. Biển cả sẽ chẳng còn nữa. Anh sẽ phục sinh lại mọi thứ với em

Anh sẽ đi cùng em.

Anh và em.



Can you feel the love tonight - Elton John



Can You Feel the Love Tonight" là một bài hát đoạt giải Oscar và Grammy từ bộ phim hoạt hình năm 1994 của Disney có tựa Vua sư tử (tiếng Anh The Lion King), do Elton John sáng tác với lời do Tim Rice sáng tác. Bài hát này được mô tả bởi Don Hahn (nhà sản xuất phim này), Roger Allers và Rob Minkoff (đạo diễn phim này) là có "lịch sử đa dạng" trong bộ phim.

Bài hát đã được Kristle Edwards, Joseph Williams, Sally Dworsky, Nathan Lane và Ernie Sabella biểu diễn trong phim còn bản có tên cuối cùng được Elton John biểu diễn. Bài hát đã giành được Giải Oscar cho bài hát gốc hay nhất năm 1994 và giải Giải Quả cầu vàng cho bài hát gốc hay nhất. Ca khúc cũng giúp Elton John đoạt giải Grammy ở hạng mục "Trình diễn giọng pop nam xuất sắc nhất".

Năm 2003, một bản remix của bài hát đã được đưa vào nhạc phim, ấn bản đặc biệt của phim The Lion King, và một lần nữa do Elton John hát.



Eyes on me - Faye Wong



"Eyes on Me" là tên bài hát chủ đề trong Final Fantasy VIII. Do nhạc sĩ thiên tài Nobuo Uematsu sáng tác cho game, ca khúc được một diva nhạc pop của Hong Kong là Vương Phi (Faye Wong) trình diễn, bài hát đã đạt kỷ lục khi bán ra được 400,000 bản. Nó cũng đạt giải "Ca khúc trong năm (Western Music)" tại lễ trao giải Đĩa Vàng Âm Nhạc thường niên của Nhật Bản lần thứ 14 năm 1999. Đây là lần đầu tiên bài hát trong một trò chơi đoạt được giải này.

Giai điệu êm đềm của ca khúc "Eyes on Me" được cất lên mỗi khi có cảnh lãng mạn giữa Squall và Rinoa, trong khi đó, có một đoạn remix của ca khúc cũng được Vương Phi trình bày được làm bản nhạc nền vào đoạn kết của game.

Trong cốt truyện của Final Fantasy VIII, "Eyes on Me" được Julia Heartilly sáng tác, nhằm nói lên tình cảm của cô dành cho Laguna Loire. Laguna, một người lính Galbadian, đã thầm yêu Julia, một cô gái chơi piano trong khách sạn. Laguna vẫn thường xuyên ghé qua khách sạn và lặng lẽ nhìn cô chơi đàn, nhưng do bản tính lóng ngóng và vụng về nên anh không thể nào nói lên tình cảm của mình với cô ta. Julia cũng có cảm giác như anh, cũng thầm yêu Laguna, nhưng sự vụng về của anh cũng khiến cô nhiều lần khó khăn để nói lên tình cảm của cô đối với anh.

Vào một đêm nọ, cuối cùng thì cả hai cũng đã can đảm nói ra cảm giác của họ, Julia thú nhận rằng cô rất muốn được được hát một ca khúc do cô sáng tác về Laguna, bất chấp việc cô đã nhiều lần thất bại trong việc sáng tác nhạc. "Eyes on Me" là bài hát mà cô đã thành công, những tình cảm mà cô muốn truyền cho bài hát cũng chính là những điều cô muốn gửi đến cho Laguna. Họ bên cạnh nhau đêm đó, nhưng ngày hôm sau, Laguna được gọi đi chiến đấu và cả hai từ đó không còn có thể gặp mặt nhau nữa.

Bài hát này đã trở thành một giai điệu chủ đề cho tình yêu của Squall Leonheart và Rinoa Heartilly, quan trong ở chổ Julia là mẹ ruột của Rinoa và Laguna được cho là cha của Squall. Chuyện tình dang dỡ của cha mẹ họ không thể ngăn cách được họ.



Top of the world - The Carpenters



Cảm giác say sưa ngây ngất trong hạnh phúc choáng ngợp do tình yêu mang lại là điều dễ nhận thấy ở tâm trạng của cô gái trong bài hát này. Tình yêu quá đỗi ngọt ngào khiến hạnh phúc trở nên thật lớn lao, và dường như cái nhìn cuộc sống của cô gái đang yêu trở nên lạc quan rực rỡ hơn bao giờ hết, mặc dù cô đã khẳng định một cách nồng nhiệt rằng: "Không phải bởi vì có một đám mây trên bầu trời đang che phủ ánh mặt trời trong mắt em" (Not a cloud in the sky /Got the sun in my eyes). Tình yêu thật kỳ diệu, nó làm cho con người ta trở nên tốt đẹp, và điều quan trọng hơn là những người đang yêu ý thức sâu sắc được rằng họ đang trở nên tốt đẹp nhờ tình yêu. Có lẽ không còn cách diễn đạt nào về sức mạnh của tình yêu cuồng nhiệt hơn khi cô gái tin tưởng rằng tình yêu đã đưa cô lên đỉnh cao của thế giới, đến tột cùng của niềm hạnh phúc và cô chỉ còn có thể "nhìn xuống nhân loại" (looking down on creation) để nhận ra rằng lý do duy nhất khiến cô cảm thấy như vậy là vì cô đang yêu. Cảm giác tuyệt đối hoá mọi giác quan và choán ngợp mọi cảm xúc này chắc hẳn sẽ được những kẻ đang yêu đồng cảm mạnh mẽ, bởi lý do rất đỗi đơn giản: họ-đang-yêu!

The Capenters là ban nhạc gia đình gồm có hai anh em Karen Capenter và Richard Capenter. Với thể loại nhạc pop giàu giai điệu, họ đã phá vỡ kỉ lục những bản thu âm hay nhất trong bảng xếp hạng American Top 40 và Adult Contemporary, trở thành những người biểu diễn thể loại rock nhẹ và nhạc nhẹ hàng đầu, xếp thứ 1 trong Adult Contemporary với 15 bài hát đứng thứ 1 trong toàn bộ thập niên 70.
Doanh số những album và đĩa đơn của The Carpenters được ước tính lên đến hơn 100 triệu đô la, đưa họ lên vị trí cao trong danh sách những nghệ sĩ có sản phẩm âm nhạc bán chạy nhất mọi thời đại.



Papa - Paul Anka


Version những năm 70 (phổ biến)

"... Every night my papa would take me
And tuck me in my bed
Kiss me on my head
After all my prayers were said..."

"... Hằng đêm cha luôn ân cần
Bế con lên giường và trìu mến
Hôn lên trán con
Sau khi con đã cầu nguyện trước khi đi ngủ..."

Được coi là ca khúc kinh điển nhất về cha, Papa của nam ca sĩ Paul Anka đã từng được dịch ra rất nhiều thứ tiếng trên thế giới. Những ca từ đầy ý nghĩa về tình yêu thương vô bờ bến của một người cha dành cho vợ và các con mình đã làm đắm say biết bao thế hệ người yêu nhạc trên khắp thế giới.

Papa giống như là lời kể của một người con khi hồi tưởng lại quá khứ với nỗi nhớ cha da diết. Người cha trong bài hát đã trải qua biết bao vất vả, khó khăn và cả những giọt nước mắt của sự hy sinh để đem lại cuộc sống ấm no cho gia đình mình. Có những lúc tưởng như người cha ấy đã gục ngã trước những sự oan nghiệt của cuộc sống. Nhưng không, ông vẫn luôn mạnh mẽ và đứng vững trước mọi thử thách để nuôi dạy con mình nên người. Papa mang một lời nhắn nhủ rằng: Cha luôn là người vĩ đại nhất và là tấm gương sáng nhất để con cái noi theo.

Version sau này Paul Anka hát khi về già.




Derniers Baisers - Laurent Voulzy
(Sealed with a kiss - Brian Hyland)




Người Pháp nổi tiếng là lãng mạn, vì thế người ta hay ví tiếng Anh dùng để giao tiếp, tiếng Pháp để tỏ tình. Nếu bạn không tin điều đó bạn hãy thử nghe bài hát Sealed with a kiss, bạn sẽ thấy thật giản dị và dễ hiểu, còn bản Dernier Baisers sẽ đem lại cảm giác lãng mạn êm dịu hơn hẳn..

Cũng là giai điệu trên nhưng khi Dernier Baisers được viết lại lời Anh với tựa đề Sealed with a kiss thì nó có vẻ được nhiều người biết đến hơn nhưng lại mang ý nghĩa khác. Nhưng điểm chung giữa 2 version là mùa hè và những nụ hôn ngọt lịm.

Lời bài hát đầy vẻ nuối tiếc, họ gặp nhau vào vào kì nghỉ hè, và mùa hè kết thúc cũng là lúc phải chia tay và cần phải quên những gì ngọt ngào đã xảy ra...

Cũng là giai điệu trên nhưng khi được viết lại lời Anh thì nó có vẻ được nhiều người biết đến hơn nhưng lại mang ý nghĩa khác. Nhưng điểm chung giữa 2 version là mùa hè và những nụ hôn ngọt lịm

Sealed with a kiss (1962) - Brian Hyland


ở đây lại là hoàn cảnh khác: hai người yêu nhau từ trước và chia tay vào mùa hè, và nhân vật chính hứa mỗi ngày gửi thư cho người yêu dán lại bằng nụ hôn...




Over and over - Nana Mouskouri



Từ bao lâu nay, tình yêu đã trở thành đề tài bất tận của thi ca. Bao nhiêu ca khúc, bao nhiêu bài thơ đã ca ngợi tình yêu như một đấng thiêng liêng cứu rỗi lòng người. Tình yêu giúp con người sống đẹp hơn. Có những mối tình thoáng qua nhưng cũng có những mối tình mãi mãi sống trong lòng mỗi người. Đành rằng ngày nay không ai có thể viết tiếp Romeo và Juliet nhưng tình yêu vẫn trường tồn.

Có một lần tình cờ tôi nghe được giai điệu ngọt ngào của ca khúc Over and over từ nhà bên cạnh. Bài hát dường như quen thuộc với nhiều người yêu nhạc nhưng đó là lần đầu tiên tôi cảm nhận được tất cả những sâu lắng, nhẹ nhàng của tình yêu.

I never dared to reach for the moon
I never thought I’d heaven so soon
I couldn’t hold to say how I feel, joys in my heart, no words can reveal

Tình yêu cũng như mặt trăng, không lớn lên thì nó sẽ nhỏ đi. Tình yêu là tất cả những gì xa chúng ta nhất nhưng cũng thật gần. Cảm xúc của một tình yêu chân thành không thể nào nói được. Những ca từ như lắng đọng lại, giai điệu nhẹ nhàng như rót mật vào lòng người.

Over and over I’ll whisper your name
Over and over I’ll kiss you again
I see the light of love in your eyes
Love is forever, no more goodbye

Có hạnh phúc nào hơn khi nghe những lời thầm thì như thế của người mình yêu thương. Tất cả nhẹ nhàng, nhẹ nhàng như những đợt sóng tràn bờ nhưng để lại cho người nghe những dư ba không dứt. Thật ngắn, thật nhẹ, thật thầm thì như lời tỏ tình rụt rè của chàng trai lần đầu bối rối nói lời yêu, ca khúc Over and over như một món quà mà thượng đế đã ban tặng cho những đôi lứa yêu nhau.

Light summer leaves may turn to gold. The love that we share will never grow old. Here in your arms though I’m far away. Here in your arms forever I’ll stay.

Cám ơn tình yêu đã giúp cuộc đời tươi đẹp, giúp cuộc sống đáng sống hơn. Cám ơn bài hát đã giúp bao lứa đôi nói những lời có cánh, giúp bao người hiểu rằng họ đang được sống trong tình yêu. Over and over không chỉ là khúc nhạc mà còn là một bài thơ ngắn để bất cứ ai cũng có thể thì thầm với người mình rất đổi yêu thương.

Version tiếng Pháp - Roule s'enroule




Happy new year - ABBA



Happy new year là một sáng tác bất hủ của nhóm ABBA, ra đời vào những năm cuối thập niên 70. Theo nhiều người yêu nhạc thì cho đến nay chưa có bài hát chúc mừng năm mới nào hơn nó về cả lời lẫn nhạc.

Bài hát nghe rất vui nhưng nội dung tồn đọng của bài hát không nói lên sự vui tươi và niềm hy vọng mà một số không ít người hiểu lầm. Từ"blue" trong bài hát không nói lên niềm hy vọng mà trái lại. Một số từ hoặc nhóm từ khác trong bài cũng nói lên sự ảm đạm và buồn chán của một ngày mai dưới cặp mắt không ít bi quan của một đôi trai gái sau buổi tiệc rượu champagne cuối năm(the morning seems so grey, so unlike yesterday).

Phần lời của bài hát này đặc biệt hay, nhưng lại hay một cách rất buồn. Và với thông điệp buồn ấy, nền nhạc sâu lắng và cồn cào lay động những cảm xúc con người, nhất là vào những ngày cuối của một năm. Giai điệu ngọt ngào của bài hát hướng họ về với gia đình, về với quê hương, nơi đó có sự đoàn tụ, có tình yêu thương, có mùa xuân ấm áp. Có lẽ vì vậy mà đã hơn 28 năm trôi qua, nhân loại vẫn không thể sáng tác được một bài hát nào có được tầm ảnh hưởng như bài Happy New Year.

Xem lý lịch thành viên http://3hhh.4rumer.com

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Về Đầu Trang  Thông điệp [Trang 1 trong tổng số 1 trang]

Permissions in this forum:
Bạn không có quyền trả lời bài viết